- Accueil
- Produits
- Eclairage & ferrures à commande électrique
- Éclairage
- alimentation de rail, pour rail de courant dans le système de rail d'alimentation 12 V

Alimentation de rail, pour rail de courant dans le système de rail d'alimentation 12 V
connexion rail de courant avec convertisseur –, chromé poli
N° d'art. 832.01.240


- système de rail de courant pour spots LED
- LED-Strahler (LED 1043, LED 1074 oder LED 1078)
- Stromschiene
- Bodenträger
- An- und Abschlussstück
- Schienenverbinder
- Schieneneinspeisung
- Trafo T008 (für max. 12 LED-Strahler)
- marquages de vérification, classes et types de protection
- Termes techniques
Stromschienensystem für LED-Strahler | ||
![]() | ||
Systemkomponenten | ||
Montage | ||
![]() | Die Befestigung der Strahler erfolgt über eine Rändelmutter. Der Strahler kann dadurch nachträglich werkzeuglos auf der Schiene verstellt werden. |
Symboles de contrôle
![]() | Symbole GSSymbole de sécurité testée et approuvée par le Service de Contrôle Technique TÜV. | ||
![]() | Symboles de contrôleSymboles attribués par la TÜV-Product-Service GmbH pour une sécurité testée et approuvée. | ||
![]() | ![]() | Symboles VDE-GSSymboles pour appareils servant d'outils de travail techniques selon la Loi sur la Sécurité des Appareils GSG. | |
![]() | Symbole TÜVSymbole attribué par la TÜV-Product-Service GmbH - résultat du contrôle inconnu. | ||
![]() | Symbole VDESymbole de sécurité attribué par la Fédération des Électrotechniciens Allemands. | ||
![]() | ![]() | Symboles ENEC-VDE selon la norme EURCe sont des symboles reconnus en Europe, pour luminaires selon EN 60598 et pour transformateurs selon EN 61558 (20 pays). | |
![]() | Symbole VDE-EMVRespect de la loi sur la compatibilité électromagnétique. | ||
![]() | Symbole antiparasitage VDESymbole de la Fédération des Électrotechniciens Allemands pour les produits qui répondent aux exigences VDE concernant le déparasitage. | ||
![]() | NEMKOSystème norvégien de contrôle de matériels électriques. | ||
![]() | Symbole CEC'est un signe de gestion des autorités de contrôle dans toute l'Europe. C'est un signe que les fabricants respectent la directive EMV et basse tension. | ||
![]() | Symbole de sécuritéLuminaires utilisables uniquement dans les espaces fermés. Ne pas utiliser à l'extérieur ! | ||
![]() | Convertisseur avec protection thermiqueConvertisseur avec protection thermique. La valeur à l'intérieur du triangle correspond à la température max. du boîtier en cas d'erreur. |
Classe de protection
Il existe en Allemagne 3 classes de protection valables. Si la classe de protection d'un luminaire n'est pas renseignée, celui-ci est automatiquement classé en catégorie I.
![]() | I | Luminaires avec point de connexion du conducteur de protection, et dont toutes les pièces métalliques touchables qui pourraient directement prendre de la tension en cas d'erreur, doivent être raccordées. Appareil avec connexion du conducteur de protection. | ||
![]() | II | Ici, les pièces métalliques qui pourraient prendre de la tension en cas d'erreur ne doivent pas être touchables. Appareil sans connexion du conducteur de protection. | ||
![]() | III | Luminaires pour exploitation avec des tensions produites par un transformateur de sécurité selon VDE 0551, ou qui peuvent venir de piles ou de batteries. Appareil à basse tension de sécurité jusqu'à 25 V. |
Types de protection
Contre la poussière, les corps étrangers fixes et l'eau. Les luminaires dont le type de protection n'est pas mentionné ont un IP 20 selon DIN 40050.
IP20 | Protection contre les corps étrangers fixes Ø12,5 mm et plus | ||
IP44 | Protection contre les corps étrangers fixes Ø1,0 mm et plus et contre les éclaboussures | ||
IP54 | anti-poussière et anti-éclaboussures | ||
IP65 | Étanche à la poussière, protection contre les jets d'eau | ||
IP67 | Étanche à la poussière, protection contre l'effet d'une immersion temporaire dans l'eau |
Contre l'inflammation.
![]() | Montage direct sur matériaux normalement inflammables autorisé. 180 °C max. sur la surface de fixation | ||
![]() | Montage direct sur matériaux normalement et très inflammables autorisé. 130°C max. sur la surface de fixation. | ||
![]() | Montage autorisé sur matériaux dont les propriétés d'inflammation ne sont pas connues. 115°C max. sur la surface de fixation (exploitation anormale), 95°C max. (exploitation normale). |
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, merci de respecter les consignes de montage et de mise en place du système. Celles-ci sont spécifiques à chaque page produit.
Dispositions de montage admises
Exemple :
Les distances minimales indiquées doivent être absolument respectées, en raison d'un risque de surchauffe.
![]() | ![]() | |
![]() |
Lichtfarbe/Farbtemperatur | Die Lichtfarbe ist ein Maß für den Farbeindruck einer Lichtquelle und wird in Kelvin (K) angegeben. Je niedriger der Kelvin-Wert desto wärmer das Licht, je höher der Kelvin-Wert desto kälter das Licht. Lichtquellen unter 3200 K gelten als „warm“. Dagegen gelten Lichtquellen über 4000 K als „kalt“ |
Lichtausbeute | Die Lichtausbeute ist die Angabe der Beleuchtungsstärke bezogen auf eine Fläche und deren Entfernung. Sie wird in Lux (lx) angegeben. |
Lichtleistung | Die Lichtleistung bestimmt den Lichtstrom bzw. eine Menge an Licht. Sie wird in Lumen (lm) angegeben. |
Farbwiedergabeindex | Unter Farbwiedergabeindex versteht man eine Größe, mit der sich die Qualität der Farbwiedergabe von Lichtquellen bei gleicher Farbtemperatur beschreiben lässt. |
Filtrer
Compléter votre sélection

Corporate Office: Häfele America Co., 3901 Cheyenne Drive, Archdale, N.C. 27263 Phone: 800.423.3531, Fax: 800.325.6197, Local Phone: 336.434.2322, Email: info@haefeleamericas.com |

Alimentation de rail, pour rail de courant dans le système de rail d'alimentation 12 V
connexion rail de courant avec convertisseur – chromé poli


Information : La figure montre un article similaire, si disponible
Information
Veuillez sélectionner un article via les caractéristiques ou le tableau des articles pour le placer dans le panier.